Консервация определение по гост

У нас вы можете скачать консервация определение по гост в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Промежуточный припуск Припуск, удаляемый при выполнении одного технологического перехода. Вспомогательное время Часть штучного времени, затрачиваемая на выполнение приемов, необходимых для D. Hilfszeit обеспечения изменения и последующего.

Оперативное время Часть штучного времени, равная сумме основного и вспомогательного времени. Технологическая норма Регламентированное значение показателя технологического процесса. Технологическое Установление технически обоснованных. Норма подготовительно- Норма времени на подготовку рабочих и заключительного времени средств производства к выполнению технологической операции и приведение их в первоначальное состояние после ее.

Норма штучного времени Норма времени на выполнение объема работы, равной единице нормирования, при выполнении технологической операции.

Единица нормирования Количество производственных объектов или число работающих, на которое устанавливают техническую норму. Под технической нормой понимают количество деталей, на которое устанавливают норму времени; количество изделий, на которое устанавливают норму расхода материала; число рабочих, на которое устанавливают норму выработки и т.

Совокупность свойств, характеризующих пригодность документа для использования и хранения en Service properties 2. Состояние документа, характеризуемое степенью удержания эксплуатационных свойств en Safe keeping 2.

Естественный процесс, протекающий в материалах документа во времени и приводящий к изменению и или утрате эксплуатационных свойств en Ageing Aging 2. Частичная утрата эксплуатационных свойств документа en Deterioration, Damage 2.

Полная утрата эксплуатационных свойств документа en Disintegration 2. Обеспечение сохранности документов посредством режима хранения, стабилизации, реставрации и изготовления копии en Conservation 2. Нормативные условия хранения документов en Storage condition 2. Обработка, замедляющая старение и предотвращающая повреждение документа en Stabilization 2.

Восстановление эксплуатационных свойств, а также формы и внешнего вида документа en Restoration 2. Воспроизведение на другом носителе в том же или ином формате с помощью различных технологий en Copying 3 Повреждение документа 3.

Изменение состояния поверхности документа в результате трения en Wear and tear 3. Уменьшение первоначальной насыщенности цвета документа en Discoloration 3. Уменьшение первоначальной насыщенности цвета текста изображения en Text image fading 3. Соединение листов документа поверхностями в единый блок en Blocking 3. Повреждение документа биологическим фактором en Biodeterioration 3. Образование окрашенных пятен, вызванное действием биологического фактора en Pigmentation 4 Режим хранения документов 4.

Условия хранения документов, определяемые нормативными параметрами санитарии и гигиены en Sanitary-hygienic condition 4. Очистка от механических загрязнений en Dusting 4.

Выявление микроскопических грибов и документов, поврежденных ими en Fungi control 4. Выявление насекомых и документов, поврежденных ими en Pest control 4. Уничтожение биологического фактора посредством дезинфекции, дезинсекции и дератизации en Combat measures 4.

Условия хранения документов, определяемые нормативными параметрами температуры и влажности en Temperature and humidity condition 4.

Условия хранения документов, определяемые нормативными параметрами светового воздействия en Lighting condition 5 Стабилизация документа 5. Одновременная стабилизация группы документов по единой технологии en Mass stabilization 5.

Введение в документ соединений щелочного характера en Deacidification 5. Наличие в бумаге соединений щелочного характера en Alkaline reserve 5. Введение в документ соединений, связывающих ионы тяжелых металлов en Heavy metals ions blocking 5.

Обработка документов и помещений для их хранения веществами, предотвращающими активизацию биологического фактора en Biological protection 5. Уничтожение микроскопических грибов и бактерий, повреждающих документы en Disinfection 5. Уничтожение насекомых, повреждающих документы en Disinsection 5.

Уничтожение грызунов, повреждающих документы en Rodent control 5. Размещение документа в на защитных материалах en Mounting 5. Материал, на котором выполняют монтирование и или реставрацию документа en Support 5.

Хранение документа в любой фазе его состояния в контейнере из безвредного материала en Phase storage 5. Заключение документа в прозрачный контейнер из инертной полимерной пленки en Encapsulation 6 Реставрация документа 6. Материал, используемый для реставрации документа en Restoring material 6.

Устранение небольших механических повреждений документа en Repair 6. Восстановление утраченных частей документа вставкой, доливом и или аэродинамическим формованием en Filling of missing parts 6. Восполнение утраченных частей документа реставрационным материалом en Insertion 6. Восполнение утраченных частей документа бумажной или коллагенсодержащей массой en Pulp filling process 6. Формование листа бумаги напылением волокон из аэровзвеси en aerodynamic forming formation 6. Скрепление наложенных краев документа и реставрационного материала en Overlap joint 6.

Разделение листа документа по толщине en Splitting 6. Равномерное повышение влажности документа через вспомогательный материал en Hymidifying 6. Удаление загрязнений с поверхности документа механическим путем en Mechanical cleaning 6. Удаление загрязнений документа ферментными препаратами en Enzyme cleaning 6. Удаление загрязнений документа химическими веществами en Chemical cleaning 6. Химическая очистка носителя информации в целях повышения его белизны en Bleaching 6.

Повышение механической прочности документа en Strengthening 6. Упрочнение документа введением веществ в жидкой фазе en Strengthening treatment 6. Упрочнение документа пропиткой раствором или расплавом полимерного материала en Impregnation 6. Упрочнение документа соединением с листовым реставрационным материалом en Overlaying 6. Наслоение листового реставрационного материла на одну сторону документа, не имеющую текста изображения en Backing 6.

Наслоение пленочного или нетканого реставрационного материала на документ прессованием под нагревом или другим способом, обеспечивающим прилипание en Lamination 6. Отделение крышек и корешка переплета от блока книги en Disbinding 6. Разделение книжного блока на тетради и листы en Pulling 6. Проклейка корешка книжного блока en Text block strengthening 6.

Изготовление нового переплета с воспроизведением стиля и конструкции, близких к первоначальным en Rebinding 6. Удаление материалов предшествующей реставрации en Disrestoration 7 Изготовление копии документа 7. Копия, изготовленная с помощью фотографического процесса en Photostat 7.

Копия, изготовленная с помощью электрофотографического процесса en Photocopy 7. Копия, изготовленная с уменьшением в 10 и более раз en Microcopy 7. Копия, изготовленная в цифровой форме en Digital copy 8 Эксплуатационные свойства документа 8. Способность документа длительно удерживать эксплуатационные свойства en Permanence 8. Способность документа противостоять механическим воздействиям en Durability 8.

Способность документа к обратимым деформациям при механических воздействиях en Elasticity 8. Способность документа противостоять износу en Wear and tear resistance 8. Способность документа сохранять эксплуатационные свойства под воздействием света en Light fastness 8.

Типы, основные параметры и размеры. ГОСТ Соединения сварные стальных трубопроводов. Основные типы, конструктивные элементы и размеры. Наименование национального органа по стандартизации. Частичная утрата эксплуатационных свойств документа. Полная утрата эксплуатационных свойств документа.

Нормативные условия хранения документов. Изменение состояния поверхности документа в результате трения. Уменьшение первоначальной насыщенности цвета документа.